李煜的诗
李煜 《乌夜啼·昨夜风兼雨》
昨夜风兼雨, 帘帏飒飒秋声。 烛残漏滴频欹枕, 起坐不能平。 世事漫随流水, 算来一梦浮生。 醉乡路稳宜频到, 此外不堪行。 【注释】: 1.飒飒:风吹帘帷的声音. 2.欹:(音qi一声),通敧,倾斜.别作"依". 3.漫:枉然. 4.宜:应当,可以. 此乌夜啼较上调不同,乃"锦堂春"之别名.与"相见欢"又名之"乌夜啼"为完全不同的两个词牌.是后主入宋后的作品. 夜很深了,可是词人依然无法入睡,耳听得帘外风雨相侵,风吹帘帷发出飒飒的 声音。蜡烛即将燃尽,更漏也要滴尽了。词人起身斜靠在枕头上,久久不能平静。想起往事,徒如同流水一样一去不返,人生如同一场梦,再美的梦也都是要醒的,而梦醒了,什么也留不住。就如同美好的往事,如覆水难收,再也无法回头,无法重新拥有。想回到过去,会到故国,也只有在醉梦中了吧。因此不妨经常醉酒吧,除此之外,再也没有忘掉现实的愁苦,回到过去的办法。(只是醉梦醒来,也还是终于要面对,那难以面对的现实。也只是借酒浇愁,愁更愁罢了) 本词充满了对故国的思念和对现实的无奈,以及人生如梦的感慨。只是美梦已经醒了,噩梦却仍要持续下去,不知何时才能到尽头。一个漫字,充分表达了心中虚无空洞,无可奈何,想留却留不住,只能任其来去的心情。任何努力与不舍,都是徒然。
上传于: 2017-03-04 |
阅读: 1096次
李煜 《谢新恩·冉冉秋光留不住》
冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。 又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。 紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。 雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。
【注释】: 1.冉冉:渐渐地 2.茱萸香坠:此句别版归入下片. 3.紫鞠气,飘庭户:别版此处不断.作"紫鞠气飘庭户". 4.嗈嗈:别作“雍雍”,“噰噰”。鸟鸣声。咽:呜咽。寒声:别作“愁声”。 5.相似:别作“相侣”。 此谢新恩词牌格式,止见于后主此一阕。且前后阕不分,疑有脱误失句。风格近中期作品。内容是秋愁。 这阕词各版格式,断句和上下阕均有不同,不易分出上片下片。 起句即言秋光留不住,为全词定下了悲秋的基调。暮秋时分,红叶也飘落满地。重阳日登高望远,佩茱萸,赏紫菊。菊花香气随风遍布庭院。看寒烟笼细雨,细雨蒙如烟,听秋雁悲鸣,一派暮秋气象,不由得愁从中来,新愁往恨并生,年年如此。 这阕词的特点是,以景见情。通篇皆是景色描写。红叶,茱萸,紫菊暗示了重阳暮秋天气。晚烟,细雨,寒雁悲鸣,更添了暮秋的悲凉气氛。末句"愁恨年年长相似"的感叹,也就呼之欲出,自然迸发.
上传于: 2017-02-23 |
阅读: 866次
李煜 《浪淘沙·帘外雨潺潺》
帘外雨潺潺,[1] 春意阑珊。[2] 罗衾不耐五更寒。[3] 梦里不知身是客,[4] 一晌贪欢。[5] 独自莫凭栏, 无限江山, 别时容易见时难。 流水落花春去也, 天上人间。 【注释】: [1]潺潺:形容雨声。 [2]阑珊:衰残。一作“将阑”。 [3]罗衾(音亲):绸被子。不耐:受不了。一作“不暖”。 [4]身是客:指被拘汴京,形同囚徒。 [5]一晌(音赏):一会儿,片刻。贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。 此词上片用倒叙手法,帘外雨,五更寒,是梦后事;忘却身份,一晌贪欢,是梦中事。潺潺春雨和阵阵春寒,惊醒残梦,使抒情主人公回到了真实人生的凄凉景况中来。梦中梦后,实际上是今昔之比。 李煜《菩萨蛮》词有句:“故国梦重归,觉来双泪垂”。所写情事与此差同。但《菩萨蛮》写得直率,此词则婉转曲折。词中的自然环境和身心感受,更多象征性,也更有典型性。 下片首句“独自莫凭栏”的“莫”字,有入声与去声(暮)两种读法。作“莫凭栏”,是因凭栏而见故国江山,将引起无限伤感,作“暮凭栏”,是晚眺江山遥远,深感“别时容易见时难”。两说都可通。 “流水落花春去也”,与上片“春意阑珊”相呼应,同时也暗喻来日无多,不久于人世。“天上人间”句,颇感迷离恍惚,众说纷纭。其实语出白居易《长恨歌》:“但教心似金钿坚,天上人间会相见。”“天上人间”,本是一个专属名词,并非天上与人间并列。李煜用在这里,似指自已的最后归宿。 应当指出,李煜词的抒情特色,就是善于从生活实感出发,抒写自已人生经历中的真切感受,自然明净,含蓄深沉。这对抒情诗来说,原是不假外求的最为本色的东西。因此他的词无论伤春伤别,还是心怀故国,都写得哀感动人。同时,李煜又善于把自已的生活感受,同高度的艺术概括力结合起来。身为亡国之君的李煜,在词中很少作帝王家语,倒是以近乎普通人的身份,诉说自已的不幸和哀苦。这些词就具有了可与人们感情上相互沟通、唤起共鸣的因素。《虞美人》(春花秋月何时了)如此,此词亦复如此。 即以“别时容易见时难”而言,便是人们在生活中通常会经历到是一种人生体验。与其说它是帝王之伤别,无宁说它概括了离别中的人们的普遍遭遇。李煜词大多是四五十字的小令,调短字少,然包孕极富,寄慨极深,没有高度的艺术概括力是做不到的。 【集评】 《乐府纪闻》:后主归家后与故宫人书云:“梦里不知身是客,一晌贪欢,“流水 落花春去也,天上人间”……旧臣闻之,有泣下者。七夕在赐第作乐。太宗闻之怒,更 得其词,故有赐牵机药之事。 蔡绦《西清诗话》:诗人(李煜)归宋后,“每怀故国,且念嫔妾散落,郁郁不自 聊。”“尝作长短句(即指此词),含思凄惋,未几下世。” 王方俊《唐宋词赏析》:这首词的艺术成就是很高的,自然率真,直写观感,直抒 胸臆,因之有极强的艺术感染力。它不仅在旧时曾为人传诵,现在看来也是我国诗歌艺 术宝库中的一件珍品。 俞陛云《唐五代两宋词选释》:言梦中之欢,益见醒后之悲,昔日歌舞《霓裳》, 不堪回首。结句“天上人间”三句,怆然欲绝:此归朝后所作。尤极凄黯之音,如峡猿 之三声肠断也。 唐圭璋《唐宋词简释》:此首殆后主绝笔,语意惨然。五更梦回,寒雨潺潺,其境 之黯淡凄凉可知。“梦里”两句,忆梦中情事,尤觉哀痛。换头宕开,两句自为呼应, 所以“独自莫凭栏”者,盖因凭阑见无限江山,又引起无限伤心也。此与“心事莫将和 泪说,凤笙休向泪时吹”,同为悲愤已极之语。“别时”一句,说出过去与今天之情况。 自知相见无期,而下世亦不久矣。故“流水”两句,即承上中说不久于人世之意,水流 尽矣,花落尽矣,春归去矣,而人亦将亡矣。将四种了语,并合一处作结,肝肠断绝, 遗恨千古。 《南唐二主词汇笺》引郭麟云:绵邈飘忽之音,最为感人之至。李后主之“梦里不 知身是客,一晌贪欢”,所以独绝也。 王闿运《湘绮楼词选》:高妙超脱,一往情深。
上传于: 2017-09-17 |
阅读: 817次
李煜 《喜迁莺·晓月堕》
晓月堕,宿云微, 无语枕凭欹。 梦回芳草思依依, 天远雁声稀。 啼莺散,馀花乱, 寂寞画堂深院。 片红休扫尽从伊, 留待舞人归。 【注释】: 1.晓月:早晨的残月.别做"晚月".宿云:夜间的云. 2.频:别做"凭".欹:音qi七,斜靠.别做"倚". 3.芳草:指代思念的人. 4.余花:晚春尚未凋谢的花. 5.深院:别做"深浣",疑误. 6.片红:掉落的花瓣.尽从:完全任从.伊:他.此处指代落花 这是李煜的前期作品,是一首描写相思的词. 晓月已经慢慢坠落,晚上的云开始消散,天快亮了.这正是该熟睡的时候,然而作者却醒着,辗转反侧.原因是:"梦回芳草".他做梦梦到了思念的人,午夜醒来思念已极,再也无法入睡.想借雁队与远方的人互传相思之情,可是天远雁难来,自己相思难寄,伊人也音信无凭.依依的思念,却无可托付. 鸟声飞散,晚春的花朵也纷乱.画堂深院,更添了离人的寂寞愁绪.作者看着庭院中满地的落花,不禁想:就这样不要打扫落花,任由他飘落在庭前,等待我思念的人回来看. 全词由梦开头,而由"舞人归"结尾,虚实结合,很有意境.结尾更是意味深远.作者为什么要任由落花满地而不打扫,要留给思念的人看呢?也许是为了告诉她,自己相思难眠,等得辛苦.也许是要提醒她:青春年华,美好时光,也如同春光一样匆匆而逝.转眼落红满地了.你不要一个人在外面虚度了这大好时光,快回来和我同度!这落花,就如同逝去了就再也回不来的青春年华.
上传于: 2017-08-22 |
阅读: 797次