钱起的诗
钱起 《送僧归日本》
上国随缘住,来途若梦行。 浮天沧海远,去世法舟轻。 水月通禅观,鱼龙听梵声。 惟怜一灯影,万里眼中明。 【注解】: 1、上国:这里指中国。 2、水月:佛教用语,比喻一切象水中月那样虚幻。 3、惟怜:最爱; 4、灯:双关,以舟灯喻禅灯。 【韵译】: 只要有机缘,随时都可以到中国来; 一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。 天海浮沉,小船驶去那遥远的边际; 超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。 心境凝定清寂,一切都如水月虚幻; 海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。 最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯; 航行万里,眼中永远都是灿烂光明。 【评析】: ??这是赠给日本僧人的送别诗。前两句不写送归,而写来处三、四句才暗示归途邈 远。后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题 目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。诗中多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂”、 “水月”、“梵声”等佛家术语,紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。 --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋 【简析】: 这是一首别具一格的送别诗,由于被送的是归日本的和尚,所以充满宗教色彩。
上传于: 2017-08-22 |
阅读: 354次
钱起 《谷口书斋寄杨补阙》
泉壑带茅茨,云霞生薜帷。 竹怜新雨后,山爱夕阳时。 闲鹭栖常早,秋花落更迟。 家童扫萝径,昨与故人期。 【注解】: 1、泉壑:犹山水。 【韵译】: 山泉沟壑萦绕着这座茅屋书斋, 云霞映衬墙头薜荔象五彩幔帷。 雨后新竹的姿彩多么叫人喜爱, 更可爱晚山映照着夕阳的余辉。 悠闲的白鹭常常早早回巢栖宿, 秋花饱含生机比别处落得更迟。 家仆正辛勤地把萝径打扫干净, 我昨天与老朋友预约会面日期。 【评析】: ??这是邀约的诗,约杨补阙前来书斋叙谈。诗极写书斋景物,幽静清新。雨后新 竹,生机勃发,晚山夕照,余辉动人,秋花未落,仍有蓓蕾,如此境地,怎不促使杨 补阙践约前来? ??诗全是写景,句法工整。首联起对,颔联晴雨分写,颈联写花鸟情态,末联写邀 约。“竹怜新雨后,山爱夕阳时”也不愧为写景妙句。 --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋 【简析】: 这首诗的最大特点是将水、云、竹、山、鹭、花人格化了,写得极富感情。
上传于: 2017-08-22 |
阅读: 350次