狼子野心文言文原文及翻译

时间:2024-05-11admin美文摘句


2024年5月11日发(作者:咸阳城东楼ppt)

狼子野心文言文原文及翻译

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟

忘其为狼。一日,昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,

犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言:“狼子野心,

信不诬哉!”然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于

野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,

也和狗相安(无事)。两只狼渐渐长大,还是很驯服。(主人)竟然

忘了它们是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出怒嗥声,

(他)惊醒起来四周看看,没见到一个人。于是(他)再次就枕准备

睡觉,狗又像前面一样(吼叫)。(他)便假睡来等待(狼),不一

会两只狼伺机而动,想咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。(他)

便杀(狼)取皮。

这事是从侄虞敦听说的:“狼子野心,(是)真实(的)啊!”野心

(指追求私利时暴露出的贪婪本性)不过就是一种暂时的、表露的现

象罢了;表面上装出亲热的样子,暗里却怀有不可推测的恶意,其野

心远超过野心本身。禽兽并不值得说什么,这个人为什么习惯玩弄它

呢?

《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。下面是《狼》的原

文及翻译。

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠

乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,

以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将

隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃

悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

一个屠户傍晚回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。路上有两

只狼,紧随着他走了很远。

屠户感到害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头就停止了追赶,另一