孟浩然《过故人庄》原文、注释及译文
2024年7月9日发(作者:半江瑟瑟半江红下一句)
孟浩然《过故人庄》原文、注释及译文
【原文】
《过故人庄》
唐·孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
绿树村边合,青山郭外斜。
待到重阳日,还来就菊花。
【注释】
过故人庄:拜访老朋友住的村庄。
具:准备,置办。
黍(shǔ):黄米饭。
合:环绕。
郭:城墙。
轩(xuān):窗户。
场:打谷场。
圃(pǔ):菜园。
把酒:拿起酒杯。
桑麻:桑树和麻。这里借指庄稼。
重阳日:农历九月九日。古人有在这一天登高、赏菊、饮菊花酒等风俗。
就:走近,来到。这里引申指品赏。
【大意】
老朋友准备了丰盛的农家饭菜,热情地邀请我去他乡下的家中做客。 绿树
环抱中,村庄显得格外宁静。村郭外青山隐隐,连绵起伏,真如一幅 优美的山
村风景画。主人打开窗户,眼前是平整的打谷场和绿油油的菜 园,与村边的绿
树、远处的青山相映成趣。我们一边喝酒,一边谈着庄稼 事儿,度过了愉快的
一天。啊,老朋友,等到重阳节那天,我一定再来和 你一起观赏菊花。
