孟浩然《过故人庄》原文、注释及译文

时间:2024-07-09admin美文摘句


2024年7月9日发(作者:半江瑟瑟半江红下一句)

孟浩然《过故人庄》原文、注释及译文

【原文】

《过故人庄》

唐·孟浩然

故人具鸡黍,邀我至田家。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

绿树村边合,青山郭外斜。

待到重阳日,还来就菊花。

【注释】

过故人庄:拜访老朋友住的村庄。

具:准备,置办。

黍(shǔ):黄米饭。

合:环绕。

郭:城墙。

轩(xuān):窗户。

场:打谷场。

圃(pǔ):菜园。

把酒:拿起酒杯。

桑麻:桑树和麻。这里借指庄稼。

重阳日:农历九月九日。古人有在这一天登高、赏菊、饮菊花酒等风俗。

就:走近,来到。这里引申指品赏。

【大意】

老朋友准备了丰盛的农家饭菜,热情地邀请我去他乡下的家中做客。 绿树

环抱中,村庄显得格外宁静。村郭外青山隐隐,连绵起伏,真如一幅 优美的山

村风景画。主人打开窗户,眼前是平整的打谷场和绿油油的菜 园,与村边的绿

树、远处的青山相映成趣。我们一边喝酒,一边谈着庄稼 事儿,度过了愉快的

一天。啊,老朋友,等到重阳节那天,我一定再来和 你一起观赏菊花。