鹬蚌相争渔翁得利古文_鹬蚌相争渔翁得利的古文翻译成中文

时间:2024-08-12admin美文摘句


2024年8月12日发(作者:适合朗诵古诗的背景音乐)

鹬蚌相争渔翁得利古文_鹬蚌相争渔翁得利的古文翻译成中文

渔翁得利渔翁得利

【解 释 一】

有一句古话说:鹬蚌相争,渔翁得利.

《战国策·燕策》: 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄

其肉,蚌合而莫过其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日

不出,即有死鹬!’两者不肯相舍.渔者得而并擒之.今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众.臣恐强

秦之为渔父也.故愿王熟计之也.”惠王曰:“善!”乃止.

简文:蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙.鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!”蚌

亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬!”两者不肯相舍.渔者得而并擒之.

解释 鹬:一种水鸟,羽毛茶褐色,嘴脚都很长常在水边啄食小鱼和贝类;蚌:生活在淡水

里的贝类软体动物,有两片椭圆形的外壳.比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜

出 处 元·尚仲贤《气英布》第二折:“权待他鹬蚌相持俱毙日,也等咱渔人含笑再中

兴.”

用 法 主谓式;作谓语、定语;含贬义

示 例 明·冯梦龙《警世通言·乔太守乱点鸳鸯谱》:“~,自己渔人得利.”

1

【提示】

这是一则十分生动的寓言故事.它告诉我们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛

盾,团结一致,共同对付敌人.处理内部事务也是这样,局部利益要服从整体利益,眼前利益要

服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者

得利.”鹬蚌相争,渔翁得利”早已成为大家常用的成语.

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘

其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’

两者不肯相舍.渔者得而并擒之.今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众.臣恐强秦之为渔父也.故

愿王熟计之也.”惠王曰:“善!”乃止.——《战国策》

【注释】

且——将要

赵——春秋战国时国名

伐——攻打

方——正在.

曝(pù)——晒.

苏代——人名,苏秦的弟弟,战国时有名的说客.

2

惠王——赵国国君

易水——河流

蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

曝——晒.

甘——同“钳”字,把东西夹住的意思

支——支持,即相持、对峙

鹬(yù)——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆

虫、河蚌等.

箝(qián)——同“钳”,夹住.

喙(huì)——嘴,专指鸟兽的嘴.

雨 (yù)——这里用作动词,下雨.

即——就,那就.

谓——对..说.

舍——放弃.

3

相舍——互相放弃.

并——一起,一齐,一同.禽——同“擒”,捕捉,抓住.

弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思.

擒——捕捉

【寓意】

《鹬蚌相争》讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做

事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制

往往顾此失彼,让他人钻空子.

【诗文翻译】

赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌

正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说‘:今天不下雨,

明天不下雨,就会有死蚌.’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴取不出,明天你的嘴取不出,就会有死

鹬.’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫把它们俩一块捉走了.现在赵国将要攻打燕国,燕赵如

果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了.所

以希望大王认真考虑出兵之事.”赵惠文王说:“好吧.”于是停止出兵攻打燕国.

4