安得摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜的意思

时间:2024-08-09admin诗词


2024年8月9日发(作者:出自历史故事的成语)

安得摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜的意

“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”的意思如下:

怎么能低头弯腰去侍奉权贵,让自己不能拥有舒心畅意的笑颜。这句

诗表达了诗人不愿“折腰事权贵”的决绝态度,也抒发了诗人对封建

统治者的蔑视。

出处

唐·李白《梦游天姥吟留别》。梦游天姥吟留别,拼音:mèng yóu

tiān mǔ yín liú bié, 是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。

作品原文

梦游天姥吟留别

李白

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥

连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公

宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海

日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩

泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘

峦崩摧,洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮

列如麻。忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟

霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖

间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

语句注释

天姥山:在浙江新昌东面。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,

山因此得名。

瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。烟

涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:

确实,实在。

越人:指浙江一带的人。

明灭:忽明忽暗。

向天横:直插天空。横,直插。

”势拔“句:山势高过五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指东岳

泰山、西岳华(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,

和下文的“天台(tāi)”都是山名,在今浙江天台北部。

一万八千丈:一作“四万八千丈”。

”对此“句:对着天姥这座山,天台山就好像要倒向它的东南一样。

意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。

因:依据。之:指代前边越人的话。

镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。

剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。

谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡

溪这个地方住宿。

渌(lù):清。

清:这里是凄清的意思。

译文

航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起

天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到。天姥山仿佛连接着

天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山。天台山虽高一

万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样。

我想根据这(传说),梦游一趟越地(的天姥山),梦中,一个夜晚

飞渡过月光映照下的镜湖。湖上的月光映照着我的身影,送我到剡溪。

诗人谢灵运游天姥山时住宿的地方现在还存在,清澈的溪流水波荡

漾,山中的猿猴叫声极为凄清。(我)脚穿谢公游山时穿的木屐,亲

自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。在半山腰就看见从海上

升起的太阳,在山顶上可以听到天鸡啼鸣。无数山岩重叠,道路曲折

回旋,没有一定(的方向)。(由于)迷恋奇花,倚着山石,不觉已

经天黑了。岩泉发出的响声,象熊在怒吼,龙在长鸣,使幽静的树林

战栗使层层山岩震惊,乌云黑沉沉啊要下雨了,水波荡漾升起阵阵烟

雾。闪电迅雷,使山峦崩裂。仙府的石门,轰隆一声从中间打开了,

洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月的光辉照耀着金银筑成

的宫殿。云中的神仙用彩虹做衣裳,把清风当作马,一个接一个地下

来了;老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人成群结队多得象麻一样。

猛然间(我)心惊胆颤,神志恍惚,一惊而起,不禁长声叹息,醒来

时见到的只有枕头床席还在,刚才梦中的烟雾云霞消失了。

人世间行乐也是象梦中的幼境这样,自古以来万事都象东流的水一样

一去不复返。告别诸位朋友离开(东鲁)啊,什么时候才能再回来?

暂且把白鹿放在青青的山崖间,要想远行时就骑上它去探访名山。怎

么能低头弯腰侍奉权贵,使我不能舒心畅意,高高兴兴地过日子!

创作背景

此诗作于李白出翰林之后。唐玄宗天宝三载(744年),李白在长安

受到权贵的排挤,被放出京。天宝四载(745年),李白将由东鲁(在

今山东)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁

的朋友,所以也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。

赏析

这首诗的题目一作《别东鲁诸公》。其时李白虽然出翰林已有年月了,

而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最后发出那样激

越的呼声。

李白一生徜徉山水之间,热爱山水,达到梦寐以求的境地。此诗所描

写的梦游,也许并非完全虚托,但无论是否虚托,梦游就更适于超脱

现实,更便于发挥他的想象和夸张的才能了。

“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霓明灭或可睹。”

诗一开始先说古代传说中的海外仙境──瀛洲,虚无缥缈,不可寻求;

而现实中的天姥山在浮云彩霓中时隐时现,真是胜似仙境。以虚衬实,

突出了天姥胜景,暗蕴着诗人对天姥山的向往,写得富有神奇色彩,

引人入胜。

作者简介

李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、

最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。

其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,

又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像

丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中

吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术

的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。