春寒原文翻译及赏析春寒古诗及译文

时间:2024-08-21admin诗词


2024年8月21日发(作者:菩萨蛮黄鹤楼)

春寒原文翻译及赏析春寒古诗及译文

(经典版)

编制人:__________________

审核人:__________________

审批人:__________________

编制单位:__________________

编制时间:____年____月____日

序言

下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家

解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!

并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结

报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范

文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!

Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I

hope that after you download it, it can help you solve practical problems.

The document can be customized and modified after downloading, please adjust

and use it according to actual needs, thank you!

Moreover, our store provides various types of classic sample essays for

everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary

reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans,

teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want

to learn about different sample essay formats and writing methods, please

stay tuned!

第 1 页

共 10 页

春寒原文翻译及赏析春寒古诗及译文

春寒原文翻译及赏析春寒古诗及译文

在日常学习、工作抑或是生活中,大家或多或少都接触过一些经

典的古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。还在苦苦

寻找优秀经典的古诗吗?以下是本店铺帮大家整理的春寒原文翻译

及赏析春寒古诗及译文,仅供参考,大家一起来看看吧。

春寒原文翻译及赏析春寒古诗及译文1

春寒

二月巴陵日日风,春寒未了怯园公。

海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细雨中。

古诗简介

《春寒》是南宋初年诗人陈与义创作的一首七言绝句。这首诗是

作者南渡避难于巴陵时所作。诗的前两句写二月里风雨凄凄,春寒料

峭;后两句写园中的海棠却冒雨盛开,无限生机,给作者以启迪和鼓

舞。全诗借海棠以咏志,写来浑厚醇雅,蕴藉含蓄,读来令人余味无

尽。

翻译/译文

二月的巴陵,几乎天天都刮风下雨。料峭的春寒还未结束,给园

林的花木带来了灾难,叫人担心害怕!

娇嫩的海棠,毫不吝惜鲜红的花朵,挺身独立在寒风冷雨中开放

着。

第 2 页

共 10 页

注释

选自《简斋集》。陈与义(1090-113(8)号简斋。宋代诗人。

此诗写于高宗建炎三年(112(9)二月。

巴陵:古郡名,今湖南岳阳市。

园公:诗人自注:借居小园,遂自号园公。

胭脂:一种红色颜料。也泛指红色。

创作背景

此诗作于建炎三年(1129年)。当时,南宋朝廷初建未稳,尚

在风雨飘摇之势,金兵大有席卷江北之际。诗人被迫避乱于岳州,借

住于郡守王接后园的君子亭,自号园公。是年春二月,诗人看到园中

独立于春寒细雨中的海棠,不由得感物起兴,推人及花,写下了这首

诗。

赏析/鉴赏

这首绝句与其说是写春寒,不如说是咏海棠。说到咏海棠,自然

忘不了苏轼的《海棠》诗:东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐

夜深花睡去,故烧高烛照红妆。其实,这两首海棠诗都是借海棠写自

己。苏轼笔下的海棠圣洁、幽寂,是他贬官黄州时的写照;陈与义笔

下的海棠雅致孤高,是他流亡时的写照。因此,头两句的风寒就不仅

仅是自然界的风寒,更主要的是社会的风寒——金兵南侵,南宋小朝

廷山河破碎风飘絮,诗人则身世浮沉雨打萍,怎不感到怯?后两句诗

人用类似于刻划松、梅、菊、竹的手法来写海棠,说它傲然独立于风

雨中,哪怕有损于自己美丽的胭脂色。海棠的风骨和雅致得到充分的

第 3 页

共 10 页

表现。诗人点化杜甫的林花着雨胭脂湿,别创意境,不但更具风致,

而且更具品格。诗人将自己的风骨、品格、雅致融入对海棠的描写中,

使这首诗成为咏物上乘之作,这就是咏物诗创作的诀窍。

这首诗的前两句是铺垫。二月巴陵日日风,春寒未了怯园公,联

系到下文,不仅有风,而且有雨,春寒料峭中,日日风雨,凄冷无比。

更何况诗人还流离失所、漂泊无依。由己及物,想到满园即将吐蕊发

芽的花木,禁不住有些担心。怯园公此三字,道出了诗人心境:既怯

花不发,又怯花发遭雨打。

尽管有些心情,但孤寂的诗人还是希望寻觅到些许的安慰。当他

看到园中海棠时,欣喜之情油然而生:海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细

雨中。宋祁词《锦缠道》曰:海棠经雨胭脂透。海棠经雨打风吹,像

湿透的胭脂一样,会有所残败。但诗人眼中的海棠,却是那样的傲然

不屈:不惜娇色、独立风雨。花木不会有什么情感,有情的只是诗人,

诗人情眼观物,便万物皆有情了。此时的海棠不再是海棠,而是诗人

的化身——风流,雅致,却还有孤傲的品格。

此诗题为春寒,实咏海棠。北宋苏轼有《海棠》诗云:东风袅袅

泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。开海

棠喻己之风,以海棠幽寂喻自己贬官遭际。而陈简斋笔下的海棠雅致

孤高,不仅风致,更具品格,正是他流亡时的写照。诗人将自己的风

骨、品格融入对海棠的描写中,使这首诗成为咏物诗的上乘之作。联

系到靖康之难后大多北方的宋人被迫漂泊他乡,这首诗也就获得了超

越个人情怀的普遍品格。

第 4 页

共 10 页

春寒原文翻译及赏析春寒古诗及译文2

原文:

青玉案春寒恻恻春阴薄

元代:顾德辉

春寒恻恻春阴薄。整半月,春萧索。晴日朝来升屋角。树头幽鸟,

对调新语,语罢双飞却。

红入花腮青入萼。尽不爽,花期约。可恨狂风空自恶。晓来一阵,

晚来一阵,难道都吹落?

译文:

春寒恻恻春阴薄。整半月,春萧索。晴日朝来升屋角。树头幽鸟,

对调新语,语罢双飞却。

红入花腮青入萼。尽不爽,花期约。可恨狂风空自恶。晓来一阵,

晚来一阵,难道都吹落?

注释:

春寒恻(cè)恻春阴薄。整半月,春萧(Xiāo)索。晴日朝来

升屋角。树头幽鸟,对调新语,语罢双飞却。

恻恻:凄清。薄:侵迫。萧索:萧条,冷落。

红入花腮(sāi)青入萼。尽不爽,花期约。可恨狂风空自恶。

晓来一阵,晚来一阵,难道都吹落?

花腮:即花靥。不爽:不失约,不违时。

赏析:

半月春阴,一朝放晴,幽鸟对语,双双飞去。全是眼前景,拈来

第 5 页

共 10 页

却涉笔成趣。花虽开罢、结实,绿肥红瘦,不爽季节之序,但狂风可

恶,岂欲尽数吹落?南唐后主《乌夜啼》:林花谢了春红。太匆匆。

常恨朝来寒雨晚来风,为此词末四句所本。

春寒原文翻译及赏析春寒古诗及译文3

原文:

青玉案春寒恻恻春阴薄

元代:顾德辉

春寒恻恻春阴薄。整半月,春萧索。晴日朝来升屋角。树头幽鸟,

对调新语,语罢双飞却。

红入花腮青入萼。尽不爽,花期约。可恨狂风空自恶。晓来一阵,

晚来一阵,难道都吹落?

译文:

春寒恻恻春阴薄。整半月,春萧索。晴日朝来升屋角。树头幽鸟,

对调新语,语罢双飞却。

红入花腮青入萼。尽不爽,花期约。可恨狂风空自恶。晓来一阵,

晚来一阵,难道都吹落?

注释:

春寒恻(cè)恻春阴薄。整半月,春萧(Xiāo)索。晴日朝来

升屋角。树头幽鸟,对调新语,语罢双飞却。

恻恻:凄清。薄:侵迫。萧索:萧条,冷落。

红入花腮(sāi)青入萼。尽不爽,花期约。可恨狂风空自恶。

晓来一阵,晚来一阵,难道都吹落?

第 6 页

共 10 页

花腮:即花靥。不爽:不失约,不违时。

赏析:

半月春阴,一朝放晴,幽鸟对语,双双飞去。全是眼前景,拈来

却涉笔成趣。花虽开罢、结实,绿肥红瘦,不爽季节之序,但狂风可

恶,岂欲尽数吹落?南唐后主《乌夜啼》:林花谢了春红。太匆匆。

常恨朝来寒雨晚来风,为此词末四句所本。

春寒原文翻译及赏析春寒古诗及译文4

春寒

作者:陈与义

朝代:宋朝

二月巴陵日日风,春寒未了怯园公。

海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细雨中。

译文

二月的巴陵,几乎天天都刮风下雨。料峭的春寒还未结束,给园

林的花木带来了灾难,叫人担心害怕!娇嫩的海棠,毫不吝惜鲜红的

花朵,挺身独立在寒风冷雨中开放着。

注释

选自《简斋集》。陈与义(1090—113(8)号简斋。宋代诗人。

此诗写于高宗建炎三年(112(9)二月。巴陵:古郡名,今湖南岳阳

市。园公:诗人自注:借居小园,遂自号园公。胭脂:一种红色颜料。

也泛指红色。

赏析:

第 7 页

共 10 页

这首绝句与其说是写春寒,不如说是咏海棠。说到咏海棠,自然

忘不了苏轼的《海棠》诗:东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐

夜深花睡去,故烧高烛照红妆。其实,这两首海棠诗都是借海棠写自

己。苏轼笔下的海棠圣洁、幽寂,是他贬官黄州时的写照;陈与义笔

下的海棠雅致孤高,是他流亡时的写照。因此,头两句的风寒就不仅

仅是自然界的风寒,更主要的是社会的风寒——金兵南侵,南宋小朝

廷山河破碎风飘絮,诗人则身世浮沉雨打萍,怎不感到怯?后两句诗

人用类似于刻划松、梅、菊、竹的手法来写海棠,说它傲然独立于风

雨中,哪怕有损于自己美丽的胭脂色。海棠的风骨和雅致得到充分的

表现。诗人点化杜甫的林花着雨胭脂湿,别创意境,不但更具风致,

而且更具品格。诗人将自己的风骨、品格、雅致融入对海棠的描写中,

使这首诗成为咏物上乘之作,这就是咏物诗创作的诀窍。

春寒原文翻译及赏析春寒古诗及译文5

原文:

春昼自阴阴,云容薄更深。

蝶寒方敛翅,花冷不开心。

亚树青帘动,依山片雨临。

未尝辜景物,多病不能寻。

译文

春日阴云笼罩,虽然云层不厚,但整天浓阴密布,云天雾海。

一片迷茫蝴蝶因气候寒冷而紧缩了翅膀,不能飞舞;花朵因空气

湿冷而迟迟不开。

第 8 页

共 10 页

春风凛冽,吹动着挂在树枝上的酒旗;春雨阵阵,靠近山的地方,

春风突然夹裹着春雨而来。

叫人感到一阵寒冷不曾做对不住景物的事,只是苦于身体条件和

心情低落而不能去接近。

注释

这首诗写于庆历六年初春。当时作者支持的范仲淹革新政治活动

(庆历新政)正处于低潮,个人生活中,妻子谢世后次子又病逝。

青帘:指酒旗。

赏析:

北宋诗人梅尧臣的这首《春寒》诗可以按起、承、转、合的结构

规律来把握。

首联起,点明季节特征,说明春日阴云笼罩,虽然云层不厚,但

整天浓阴密布,云天雾海,一片迷茫。云容薄三字很好地点明了早春

云雾的特点。

颔联承,以极其对仗的句式,写出了春寒料峭的气候环境下的景

物特征:蝴蝶因气候寒冷而紧缩了翅膀,不能飞舞;花朵因空气湿冷

而迟迟不开。其中不开心三字一语双关,写景写人,移情手法,别有

意味,叫人想起感时花溅泪,恨别鸟惊心的诗句来。

颈联转,由静景而至于动景。春风凛冽,吹动着挂在树枝上的酒

旗;春雨阵阵,靠近山的地方,春风突然夹裹着春雨而来,叫人感到

一阵寒冷。亚通压,低低地垂挂着。片,不能理解为大雨,它准确地

描绘出春雨的特点。

第 9 页

共 10 页

尾联合,点明诗人对景物产生如此感受的原因,借此抒发了感情。

未尝辜是说诗人不曾做对不住景物的事,是诗人情感和人格的表露。

病字一语双关,既写了身体状况,也写出诗人此时的心情。

诗题寒字奠定了全文凄冷的基调。首联点明春阴的季节特征,薄

云密布,是诗人心境的流露。中间两联,通过具体物象,来表现春寒,

三四句写因寒气袭来,蝴蝶收敛双翅,花蕾无力舒展,这是选取春天

最有代表性的蝶和花写天气之寒。五六句写压挂在树枝上的酒旗翻动,

足见风很猛;依傍山丘的阴云挟带着阵雨压来,表明雨势之急。这四

句从不同视角形容春寒,这一派峭寒,使天宇充塞着凄冷寥落的气氛,

这就把春寒真切地刻画出来。联系诗人的人生经历和范仲淹革新失败

的历史背景,不难理解诗人此时因改革处于低潮而感情凄苦、心情悲

凉的深意。

第 10 页

共 10 页