《生于忧患,死于安乐》原文翻译及结构层次
2024年7月31日发(作者:赠刘景文拼音版)
《生于忧患,死于安乐》原文翻译及结构层次
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要
注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用
词造句和表达方式的特点。以下《生于忧患,死于安乐》原文及翻译仅供参
考,请大家以所在地区课本为主。
《生于忧患,死于安乐》原文 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,
胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将
降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱
其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,
而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国
恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
《生于忧患,死于安乐》原文翻译 舜是从农耕的田野中被发现的,傅
说是从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐贩子人中被选拔出来的,管夷
吾从狱官手里释放出来并加以任用的,孙叔敖从隐居的海边被提拔上来的,
百里奚是从集奴隶市场被赎出后加以重用的。所以上天将要降临重大责任在
这个人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿而
体肤消瘦,使他缺乏钱财、受贫困之苦,使他所行不顺,做事错乱,用这些
来使他的内心受到震撼,使他的性格坚韧,增长他过去所没有的才能。人常
常犯错误,这样以后才会改正;心意困惑,思虑堵塞,然后才能奋发;(心绪)显
露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。(一个国家内)如果没有执
法的大臣和辅佐君主的贤士,国外没有与之相抗衡的国家和外患的侵扰,这
样的国家常常会灭亡。这样以后可以知道,忧虑患害使人发展,安逸享乐使
- 古代中国女性需要接受的素质教育
- 10首很短的爱国诗
- 美文摘抄好段大全
- 刘禹锡桃源行原文及翻译
- (完整版)一年级古诗52首(带拼音)
- 描写秋天落叶的优美句子(热门80句)
- 母爱的唯美高级文案短句80句
- 阅读指导课基本课型推荐及中小学书目推荐(仅供参考)
- 人教版数学三年级下册:第3单元《复式统计表》测试卷含答案
- 孟浩然《宿建德江》“野旷天低树-江清月近人”古诗赏析及翻译_
- 小学语文1.《白鹭》教案(完)
- 赠别其二杜牧阅读答案
- 《商山早行》原文及翻译赏析
- 唐诗名家写冰雪的唯美诗句
- 四年级下册语文第22课古诗三首意思吴荣楼送信件
- 李华《吊古战场文》原文译文赏析
- 乐观的近义词四字成语
- 踊跃的近义词是什么
- 第9课《古诗三首》阅读理解题(含答案)
- 诗词赏析:陆游《游山西村》
