辛弃疾《清平乐-村居》译文注释及考点分析
2024年8月11日发(作者:村晚诗意)
清平乐·村居
辛弃疾(宋代)
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
译文
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。含有醉意的吴地方音,听起来温
柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?
大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。最喜欢的顽皮的小儿
子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
注释
清平乐(yuè):词牌名。村居:题目
茅檐:茅屋的屋檐。
吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。相媚
好:指相互逗趣,取乐。
翁媪(ǎo):老翁、老妇。
锄豆:锄掉豆田里的草。
织:编织,指编织鸡笼。
亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。亡,通“无”。
卧:趴。
创作背景
此词是辛弃疾闲居带湖期间所作。由于辛弃疾始终坚持抗金的政治主张,一直遭
受当权投降派的排斥和打压。从四十三岁起,他长期未得任用。所以他在隐居中
更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。这首《清平乐·村居》就是
其中之一。
鉴赏
在这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并非只在纯
客观地作叙述描写。
上阕头两句,写这个五口之家,有一所矮小的茅草房屋、紧靠着房屋有一条
流水淙淙、清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的青草。在这里,作者只用了淡淡
的两笔,就把由茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了。不难看出,
这两句在全首词中,还兼有点明环境和地点的使命。
三四两句,描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起 ,一边喝酒,一
边聊天的优闲自得的画面,这几句尽管写得很平淡,但是,它却把一对白发翁媪,
乘着酒意,彼此“媚好 ”,亲密无间,那种和谐、温暖、惬意的老年夫妻的幸福
生活,形象地再现出来了。
这就是无奇之中的奇妙之笔。当然,这里并不仅仅是限于这对翁媪的生活,
它概括了农村普遍的老年夫妻生活乐趣,是有一定的典型意义。“吴音”,指吴地
的地方话。作者写这首词时,是在江西上饶,此地,春秋时代属于吴国。“媪”,
是对老年妇女的代称。
下片写大儿子担负着溪东豆地里锄草的重担。二儿子年纪尚小,只能做点辅
助劳动,所以在家里编织鸡笼。三儿子不懂世事,只知任意地调皮玩耍,看他趴
在溪边剥莲蓬吃的神态。这说明农村中绝大多数并非坐以待食、不劳而获的闲人,
即使是未成丁的孩子也要干点力所能及的活儿,则成年人的辛苦勤奋可想而知。
“卧”字确实使用最妙, 它把小儿趴在溪边剥莲蓬吃的天真、活泼、顽皮的劲
儿,和盘托出,跃然纸上, 从而使人物形象鲜明,意境耐人寻味。表现出只有
老人和尚无劳动力的年龄最小的孩子,才悠然自得其乐。作者用了侧笔反衬手法,
反映农村生活中一个恬静闲适的侧面,却给读者留下了大幅度的想象补充余地。
这与作者的一首《鹧鸪天》的结尾,所谓“城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花”
正是同一机杼,从艺术效果看,也正有异曲同工之妙。
在写景方面,茅檐、小溪、青草,这本来是农村中司空见惯的东西,然而作
者把它们组合在一个画面里,却显得格外清新优美。在写人方面,翁媪饮酒聊天,
大儿锄草,中儿编鸡笼,小儿卧剥莲蓬。通过这样简单的情节安排,就把一片生
机勃勃和平宁静、朴素安适的农村生活,真实地反映出来了,给人一种诗情画意,
清新悦目的感觉,这样的构思巧妙、新颖,色彩和谐、鲜明,给人留下了难忘的
印象。
从作者对农村清新秀丽 、朴素雅静的环境描写,对翁媪及其三子形象的刻
画,表现出词人喜爱农村和平宁静的生活。
这首词 ,是作者晚年遭受议和派排斥和打击,志不得伸,归隐上饶地区闲
居农村时写的,词作描写农村和平宁静、朴素安适的生活,并不能说是作者对现
实的粉饰。从作者一生始终关心宋朝恢复大业来看,他向往这样的农村生活 ,
因而会更加激起他抗击金兵、收复中原、统一祖国的爱国热忱。就当时的情况来
说,在远离抗金前线的村庄,这种和平宁静的生活,也是存在的,此作并非是作
者主观想象的产物,而是现实生活的反映。
作者介绍
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年
后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、
将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李
清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,
不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。
曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱
国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟
咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻
柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退
隐江西带湖。
