《荀子修身》原文及译文

《荀子修身》原文及译文
荀子
荀子,名况,字卿,又称荀卿、孙卿,战国时赵国人,大约生于公元前三〇七年,卒于公元前二一三年左右。荀子生逢乱世,十五岁游学于齐,在稷下留居了较长时间。齐威王、宣王当政时期,招贤纳士,学者云集,是齐国最繁荣时期。到齐王时,开始衰败,学者离去,荀子到了楚国。到齐襄王时,稷下又再度兴盛,荀子又回到齐国,成为齐国最有名望的学者。荀子也曾经向秦昭王和赵孝成王推荐他的政治主张,但都没有被采用。后来到了楚国为官,到春申君死而免官。以后就一直著书立说,教学授徒,直至去世。
《荀子》一书流传至汉朝,经刘向整理,定为十二卷,三十二篇。到了唐朝,杨倞为《荀子》作注,定为二十卷,就是我们今天看见的《荀子》。《荀子》现在通行的是清代卢文弨校勘本,而清末王先谦撰《荀子集解》集清代学者之大成,是清代最著名注本。近人梁启雄作《荀子简释》是近代著名的注本。
荀学
荀子说自己的学问是继承孔子而来的,又常常把孔子和周公相提并论。这是因为荀子认为自己和孔子一样,是发扬周代的人文文化制度的,其重点和孟子不同。孟子也是继承孔子,但常说尧舜是创造人伦文化的人,所以重点是在人伦文化,而不是周公的制礼作乐。《荀子》书中有《尧问篇》,有荀子门人的记录,说荀子的善行,孔子也不能超过,为荀子辩护,认为荀子并非不如孔子。可见荀子门人并不认为荀子是继承孟子,而是直承周孔。
汉代传授五经的儒者,多数自认为是继承荀子,遥承荀子门户。例如:解释《诗经》的三家,《鲁诗》是传自浮丘伯,《韩诗》是传自韩婴,《毛诗》是传自毛亨。而《礼》传自后苍,《春秋左氏传》是传自张苍,《春秋谷梁传》是传自申公。这些儒者的师承,都可以上溯到荀子的弟子。这些说法可参考清代学者汪中的《荀卿子通论》。
汉代时,董仲舒已经质疑过孟子的性善论说法。刘向的《孙卿书录》就称赞荀子,又说董仲舒是大儒而写书称赞荀子。后来,王充也有质疑孟子的文章。由此可见,汉初时,荀子的地位在孟子之上。汉代只有扬雄曾以孟子自比,而反对道家墨家。
汉代也很少主张孟子的性善论。董仲舒说性是天生的气质,可以同时贯通善恶。扬雄说性,主张“善恶混”,都是综合孟子、荀子的主张而说的。王充主张性分三品,认为人性有善,有
恶,有居中,也是由综合孟子和荀子的主张而进一步说。
经典方面,由汉至唐,儒者都很重视五经。五经有多种注释,但《孟子》就只有赵岐注一种,和《荀子》只有杨倞注一样,他们的学问都未曾受到当时的重视。
到了唐代,韩愈著《原道》,认为孟子是醇乎醇,而荀子是大醇而有小疵。这就是赞扬孟子而稍为贬抑荀子。但韩愈对性的主张就和汉代王充大约相同。
到了宋代初期,学者仍然是大多数把孟子、荀子和扬雄、文中子相提并论。但《宋元学案》的《安定学案》中,安定门人徐积,就开始有评论荀子的性恶论。苏轼的《荀卿论》更加认为李斯焚书坑儒的罪行,就是由于李斯的老师荀子主张性恶。二程更加大力斥责荀子的性恶论,二程说:“其学极偏驳,只一句性恶,大本已失。”这就是认为荀子的性恶已失去了儒学的大本。朱子的《近思录》也有引用二程的说法。由宋代到明代,学者大多数都认为孟子才是孔子的嫡传,荀子是杂学而已。
到了清代,戴震主张心知,凌廷堪主张礼,说法其实和荀子大约相同,但他们都没有说明是宗于荀子。而汪缙的《二录》、《三录》,主张归宗孟子作标准来衡量荀子。但书中仍然有
采用荀子主张的地方。姚鼐著《李斯论》,驳斥苏轼的说法,不赞成把李斯的罪过归咎于荀子。钱大昕、郝懿行为荀子辩护,认为荀子之学,没有违反孔孟的主张。卢文弨、王念孙就对荀子的文章多做校注的工夫。汪中著《荀卿子通论》,综述了荀子承传经学的功劳,又为荀子作《荀子年表》。而到了清末,王先谦集合了卢文弨、王念孙等人的校注,撰《荀子集解》。书中前二卷是考证,当中也备录了由钱大昕、郝懿行到汪中等人的文章。清末时,章太炎著《国故论衡》,用佛家的唯识宗义理来讨论孟荀的人性论主张,认为孟子和荀子是各自得到偏向一面的人性意义。所以章太炎的说法有些类似汉代董仲舒、扬雄对孟子和荀子关于人性主张的评论。与章太炎同时,谭嗣同著《仁学》,一方面注重孟子所说的民贵主张,一方面斥责荀子的尊君、君统的主张,认为中国两千年来,君主专制制度都是受到荀子学说的流派而形成。这是荀子所始料不及的。
而民国以来,学者就常常提到荀子所主张的正名,和关于心和天的解释,因为可以用来和西方哲学思想比较,所以渐渐又觉得荀子学说有价值了,孟子和荀子的地位又大约相等了。这就是荀子之学的简史。
荀子成就人文统类之道,包括:天与人的关系、性善与性恶的关系、心与道的关系、知与行的关系、圣王之道、为学之道、政制之道、富国之道、君臣之道、强国之道、礼乐之道。
荀子在《修身篇》说的修身之道,和孟子也有不同。孟子教人要自觉自己有四端之心,要自己加以扩充,是自己内心的工夫,不求之于外。但荀子就教人看见他人的行为而反省自己,进而要求自己修身,是可以由外在事物而做修身工夫的。
《荀子 修身》
胜败兵家事不期下一句【原文】
见善,修然必以自存也;见不善,愀然必以自省也。善在身,介然必以自好也;不善在身,菑然必以自恶也。故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼也。故君子隆师而亲友,以致恶其贼。好善无厌,受谏而能诫,虽欲无进,得乎哉!小人反是:致乱而恶人之非己也;致不肖而欲人之贤己也;心如虎狼,行如禽兽,而又恶人之贼己也。谄谀者亲,谏诤者疏,修正为笑,至忠为贼,虽欲无灭亡,得乎哉!《诗》曰:“噏噏呰呰,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。”此之谓也。
【注释】
① 愀(qiǎo)然:忧惧。
② 菑:通“灾”,灾害。
③ 噏噏:通“吸吸”,吸取。
④ 呰呰:通“訾訾”,诋毁。
⑤ 孔:很。
【译文】
看见别人善的行为,一定会认为这个善行值得修养而把这善行自我保存起来。看见不善的行为,一定会心怀忧惧地自我反省。善的行为在自己身上,一定会坚定地自我爱好,不善的行为在自己身上,一定会认为是灾害而自己厌恶这些不善行为。所以,正当地指出我错误的人,是我的老师;正当地指出我对的人,是我的朋友;阿谀奉承我的人,是害我的盗贼。所以君子尊崇老师而亲近朋友,对盗贼则非常厌恶。爱好善良而不会满足,受到劝谏就能够警诫自己,即使想不进步,可能吗?小人则相反,自己非常混乱而厌恶别人指出自己的不对。自己非常无能而想别人说自己贤能。心意好像虎狼,行为好像禽兽,但又厌恶别人说自己是盗贼。亲近阿谀奉承的人,疏远诤谏的人,把修正自己的话视为讥笑,把最忠诚的人视为盗
贼,即使想不灭亡,可能吗?《诗经》说:“乱吸取诋毁,实在很悲哀。谋划美好的,全都违背了,谋划不好的,则全都依从。”就是说这些小人。
【原文】
扁善之度,以治气养生,则后彭祖;以修身自强,则配尧禹。宜于时通,利以处穷,礼信是也。凡用血气、志意、知虑,由礼则治通,不由礼则勃乱提僈;食饮、衣服、居处、动静,由礼则和节,不由礼则触陷生疾;容貌、态度、进退、趋行,由礼则雅,不由礼则夷固、僻违、庸众而野。故人无礼则不生,事无礼则不成,国家无礼则不宁。《诗》曰:“礼仪卒度,笑语卒获。”此之谓也。
【注释】
① 扁:通“遍”。
② 彭祖:古代长寿的人,传说活了八百岁。
③ 强:另作“名”。
④ 勃:通“悖”。提:通“偍”,舒缓。僈:同“慢”。
⑤ 卒:尽。
【译文】
如果做到完全善的法度,可以治理身体之气和养生,甚至长寿到可以仅次于彭祖。如果用修养自身来自强,就可以媲美圣王尧禹。适宜于通达时势,又有利于处身穷困,相信就是礼了。凡是使用身体血气、意志和思虑时,由礼义而行,就可以治理通达,如果不由礼义而行,就会悖乱怠慢。饮食、衣着、生活起居、动静行为,如果都由礼义而行,就能和顺有节制,如果不是由礼义而行,就会触犯毛病而生病。容貌、态度、进退、行走,由礼义而行便是文雅,不由礼义而行便是鄙陋、邪僻、庸俗而粗野。所以人没有礼义不能生活,事情没有礼义不能完成,国家没有礼义不能安宁。《诗经》说:“如果礼义完全合乎法度,就可以完全获得欢笑。”就是这个意思了。
【原文】
以善先人者谓之教,以善和人者谓之顺;以不善先人者谓之谄,以不善和人者谓之谀。是是
、非非谓之知,非是、是非谓之愚。伤良曰谗,害良曰贼。是谓是,非谓非曰直。窃货曰盗,匿行曰诈,易言曰诞。趣舍无定谓之无常。保利弃义谓之至贼。多闻曰博,少闻曰浅。多见曰闲,少见曰陋。难进曰偍,易忘曰漏。少而理曰治,多而乱曰秏。
【注释】
① 闲:同“僩”,宽大广博。
② 秏:同“眊”,昏乱不明。
【译文】
用善行引导人叫作教导,用善行与人和谐相处叫作和顺。用不善引导人叫作谄媚,用不善来附和人叫作阿谀。对的就赞成,错的就反对,叫作知道,反对正确的,赞成错误的,叫作愚蠢。中伤贤良人的叫作谗言,陷害贤良人的叫作贼害。对的就说对,错的就说错,叫作正直。偷窃财物叫作盗贼,匿藏行径叫作欺诈,轻易乱说叫作荒诞。取舍不定叫作无常。为了保存利益而放弃礼义,叫作极致的大贼。多听闻叫作渊博,少听闻叫作浅薄。多见识叫作广博,少见识叫作鄙陋。难前进叫作缓慢,容易忘记叫作遗漏。少做事而有条理叫作治理,多
做事而混乱叫作昏乱。
