范仲淹《苏幕遮--怀旧》原文、注释、译文及评析

时间:2024-08-10admin诗词


2024年8月10日发(作者:清雅有意境的诗句)

范仲淹《苏幕遮--怀旧》原文、注释、译文及评析

原文:

苏幕遮--怀旧

宋 范仲淹

碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在

斜阳外。

黯乡魂 [1] ,追旅思 [2] 。夜夜除非,好梦留人睡 [3] 。明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

注释:

[1]黯乡魂:思念家乡,黯然销魂。江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已

矣。”黯然,形容内心凄苦。

[2]追旅思(sì):羁旅愁思,追随人不肯舍去。《楚辞·离骚》:“背绳墨以追

曲兮。”注:追,随也。

[3]“夜夜除非”二句:夜间除非做还乡好梦,才能入睡。

译文:

云天蓝碧,黄叶落满地,天边秋色与秋波相连,波上弥漫着空翠略带寒意的秋

烟。远山沐浴着夕阳天空连接着江水。不解思乡之苦的芳草,一直延伸到夕阳

之外的天际。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,每天夜里除非是美梦才能

留人入睡。当明月照射高楼时不要独自依倚。频频地将苦酒灌入愁肠,化为相

思的眼泪。

评析:

此词殆为迁谪思君之作。“碧云天,黄叶地”以对句起,用秋日天空之明静,

烘衬黄叶满地之衰飒,而承以“秋色连波,波上寒烟翠”,层层递进,色彩调

配堪称出神入化,一派凄婉之致,顿时曲曲传出。前结“芳草无情,更在斜阳

外”又折进一层,相比“秋色连波,波上寒烟翠”更增奇崛。譬犹名家唱曲,

于极高处又翻高八度,愈变愈新,愈翻愈奇。

作者《岳阳楼记》有“去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲”之语,细

品此词,殆亦有此意,故过片有“黯乡魂,追旅思”之叹。“明月”句写的是

月色凄清,登高楼骋目,心情冷落孤寂,“休独倚”者,谓知音者稀,只能独

倚高楼,目断京华。一结是妙想天开的奇语,酒不再是浇愁、催泪,而是酒、

愁、泪融为一体,同归真寂。这是彻骨相思的情语,更是彻悟人生的禅语,真

有百炼钢化绕指柔之慨。

作者简介:

范仲淹(989—1052),字希文,吴县(今江苏苏州)人。大中符祥八年

(1015)进士。仕至枢密副使、参知政事,以资政殿学士为陕西四路宣抚使。

知邠州,徙邓州、荆南、杭州、青州。卒谥文正。他为官能关心人民疾苦。

“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,是他在《岳阳楼记》中的名句,展示

了他伟大的政治抱负。其边塞词气象阔大,反映出一定范围的现实生活,突破

了词限于写儿女柔情和风花雪月的局限,是后来苏轼、辛弃疾词派的先声。有

《范文正公文集》,词今存六首。