小学三年级上册古诗加译文(9篇)
2024年7月31日发(作者:夜泊秦淮近酒家的意思)
(一)所 见
清代: 袁枚
牧童骑黄牛,
歌声振林樾(yuè)
意欲捕(bǔ)鸣蝉(chán),
忽然闭口立。
译:
牧童骑黄牛,歌声振林樾(yuè)。
牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在树林里回荡。
牧童:指放牛的孩子。
振:振荡;回荡。说明牧童的歌声嘹亮。
林樾:指道旁成荫的树。
意欲捕(bǔ)鸣蝉(chán),忽然闭口立。
忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,于是马上停止唱歌,静悄悄地站立在树旁。
欲:想要。
捕:捉。
鸣:叫。
立:站立。
(二)山行
唐代: 杜牧
远上寒山石径斜(xié),
白云生处有人家。
停车坐爱枫(fēng)林晚,
霜(shuāng)叶红于二月花
译:
远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。
沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。
远上:登上远处的。 寒山:深秋季节的山。
石径:石子铺成的小路。 斜:为倾斜的意思。
生:产生,生出。
停车坐爱枫(fēng)林晚,霜(shuāng)叶红于二月花。
停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。
霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。
枫林晚:傍晚时的枫树林。
红于:比……更红,本文指霜叶红于二月花。
(三)赠刘景文
宋代: 苏轼
荷尽已无擎(qíng)雨盖,
菊残犹有傲(ào)霜(shuāng)枝。
坐:因为。
一年好景君须记,
最是橙(chéng)黄橘(jú)绿时。
译:
荷尽已无擎(qíng)雨盖,菊残犹有傲(ào)霜(shuāng)枝。
荷花凋谢连那擎雨的荷叶也枯萎了,只有那开败了菊花的花枝还傲寒斗霜。
荷尽:荷花枯萎,残败凋谢。擎:举,向上托。
雨盖:旧称雨伞,诗中比喻荷叶舒展的样子。
菊残:菊花凋谢。 犹:仍然。
傲霜:不怕霜动寒冷,坚强不屈。
一年好景君须记,最是橙(chéng)黄橘(jú)绿时。(最是:正是)
一年中最好的光景你一定要记住,那就是橙子金黄、橘子青绿的秋末冬初的时节啊。
君:原指古代君王,后泛指对男子的敬称,您。
须记:一定要记住。 最是:一作“正是”。
橙黄橘绿时:指橙子发黄、橘子将黄犹绿的时候,指农历秋末冬初。
(四)夜书所见
宋代: 叶绍翁
萧(xiāo)萧梧(wú)叶送寒声,
江上秋风动客情。
知有儿童挑促(cù)织,
夜深篱(lí)落一灯明。
译:
萧(xiāo)萧梧(wú)叶送寒声,江上秋风动客情。
瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。
萧萧:风声。
客情:旅客思乡之情。
知有儿童挑促(cù)织,夜深篱(lí)落一灯明。
忽然看到远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。
挑:挑弄、引动。
促织:俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。
篱落:篱笆
(五)望天门山
唐代: 李白
天门中断楚(chǔ)江开,
碧(bì)水东流至此回。
两岸青山相对出,
孤帆(fān)一片日边来。
译:
天门中断楚(chǔ)江开,碧(bì)水东流至此回。
长江犹如巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。
天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山
(古代又称博望山)。
中断:江水从中间隔断两山。楚江:即长江。因为古代长江中游地带属楚国,所以叫
楚江。 开:劈开,断开。
至此:意为东流的江水在这转向北流。
一作“直北”。 回:回漩,回转。
两岸青山相对出,孤帆(fān)一片日边来。
两岸青山互相对峙美景难分高下,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来。
两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。
日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。
(六)饮湖上初晴后雨
宋代: 苏轼
水光潋(liàn)滟(yàn)晴方好,
山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜。
译:
水光潋(liàn)滟(yàn)晴方好,山色空蒙雨亦奇。
在晴日阳光照耀下,西湖水波荡漾,光彩熠熠,美极了;
雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。
潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。 方好:正显得美。
空蒙:迷茫缥缈的样子。 亦:也。 奇:奇妙。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆浓抹都显得十分自然。
欲:可以;如果。
西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。
总相宜:总是很合适,十分自然。
(七)望洞庭
唐代: 刘禹锡
湖光秋月两相和,
潭(tán)面无风镜未磨(mó)。
遥望洞庭山水翠,
白银盘里一青螺(luó)。
译:
湖光秋月两相和,潭(tán)面无风镜未磨(mó)。
洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静,犹如未磨的铜镜。
湖光:湖面的波光。 两:指湖光和秋月。
和:和谐。指水色与月光互相辉映。 潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制
作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜
面没打磨时照物模糊。
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺(luó)。
洞庭湖水色与月光互相辉映,好似白银盘里托着一枚青螺。
洞庭:湖名,在今湖南省北部。山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。白
银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。
(八)早发白帝城
唐代: 李白
朝(zhāo)辞白帝彩云间,
千里江陵一日还。
两岸猿(yuán)声啼不住,
轻舟已过万重山。
译:
朝(zhāo)辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
清晨告别五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天就可以到达。
朝:早晨。 辞:告别。
白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。
彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。
还:归;返回。
两岸猿(yuán)声啼不住,轻舟已过万重山。
两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山。
猿:猿猴。 啼:鸣、叫。 住:停息。
万重山:层层叠叠的山,形容有许多。
(九)采莲曲
唐代: 王昌龄
荷叶罗裙一色裁,
芙蓉向脸两边开。
乱入池中看不见,
闻歌始(shǐ)觉有人来。
译:
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,
相互映照。
罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。
一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。芙蓉:指荷花。
乱入池中看不见,闻歌始(shǐ)觉有人来。
混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。
乱入:杂入、混入。
看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。
闻歌:听到歌声。
始觉:才知道。
