氓翻译及知识点总结
2023年12月20日发(作者:咏史左思朗读)
中职文言文系统讲解氓从今天开始,每天更新一篇文言文,需要翻译那些文言文请作品下留言!!
《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。[氓:民,男子。蚩蚩:通“媸”忠厚老实的样子。一说嘻笑的样子。布:货币。一说布匹。贸,换,买。]那汉子满脸笑嘻嘻。抱着布匹来换丝。匪来贸丝,来即我谋。[匪,通“非”。即:靠近。谋:商量。]不是真的来换丝,来找我商量婚事。送子涉淇,至于顿丘。[涉,渡河。至于:古今异义]我送你渡过淇水,到达顿丘。匪我愆期,子无良媒。[匪,通“非”。子,你。愆:延误。]不是我拖延婚期。而是你没有好的媒人。将子无怒,秋以为期。[将:愿,请。无;通“毋”。以为:古今异义]请你不要发怒,就把秋天定为婚期吧。乘彼垝垣,以望复关。[乘,登上。垝垣(guǐyuán):破颓的墙。以:来。复关:诗中男子的住地。]我登上那倒塌的墙壁,来远望青年所住的复关。
不见复关,泣涕涟涟。[复关:指复关的那个男子]看不见青年的到来,我眼泪涟涟。既见复关,载笑载言。[载:且、又]见到了青年的到来,我边说边笑。尔卜尔筮,体无咎言。[尔:你。体:卜筮的卦象。咎:灾祸]你求神问过卦,卦词儿没有不吉利的话。以尔车来,以我贿迁。[贿:财物,这里指嫁妆]用你的车子来,把嫁妆搬到你家。桑之未落,其叶沃若。[沃若:新鲜润泽的样子]桑树没有凋落的时候,它的叶子很润泽。于(xū)嗟鸠兮,无食桑葚![于:通“吁”。叹息声]唉呀斑鸠呀,不要贪吃桑椹。于嗟女兮,无与士耽![耽,沉迷。]唉呀姑娘呀,不要对男子迷恋!士之耽兮,犹可说也。[说,通“脱]
男子迷恋爱情,还可以解脱。女之耽兮,不可说也。女子迷恋爱情,不可以解脱的。桑之落矣,其黄而陨。[其:它的。陨:坠落。]桑树凋落的时候,它的叶子枯黄坠落。自我徂(cú)尔,三岁食贫。[徂尔:往你家,嫁与你。徂,往。贫:贫苦的生活]自从我嫁到你家,多年来过着贫苦的生活。淇水汤汤(shāng),渐(jiān)车帏裳cháng。[渐:浸湿]淇水水势很大,浸湿了车上四周的布幔。女也不爽,士贰其行。[爽:差错。贰:不专一,有二心]我没有过错,男子却怀二心。士也罔极,二三其德。[罔,无。极,准则。德,心意、情意。]男子的行为没有准则,在品德上三心二意。三岁为妇,靡室劳矣;[靡:没有。室劳,劳苦的家务活]我多年来做媳妇,所有的家庭劳作一身担当。夙(sù)兴夜寐,靡有朝矣。
[夙兴:早起]起早睡晚,没有一天不是这样。言既遂矣,至于暴矣。[言,句首助词。遂,满足心意]你的心愿已经实现了,发展到对我施以虐待。兄弟不知,咥(xì)其笑矣。[咥:讥笑。]兄弟不知道我的处境,见我回来都在讥笑。静言思之,躬自悼矣。[言:音节助词。躬,自己。]我静心想一想,自身感到很悲伤。及尔偕老,老使我怨。与你百年偕老,如今年老了使我怨恨。淇则有岸,隰则有泮。[淇:淇水。隰:湿地。泮:通畔,岸。]淇水虽宽总有它的岸,湿地虽阔也有它的边。总角之宴,言笑晏晏。[总角:古时儿童两边梳辫,如双角。指童年。宴,欢聚。晏晏,欢乐之状。言,音节助词。]少年时代多欢乐,有说有笑真和悦。信誓旦旦,不思其反。[信,真实,诚恳;旦旦,诚恳;反,违反]
当年你的誓言多诚恳,从未想过你会违反。反是不思,亦已焉哉![是,这。已,了结。焉哉,了吧。]你违背这誓言不想了,就让这场爱情了结了吧!文学常识襁褓:qiǎngbǎo:不满周岁孩提:2至3岁童龀chèn、龆tiáo龀:7岁《韩诗外传》云:「男子八月生齿,八岁而龆齿;女子七月生齿,七岁而龀齿。」龆、龀就是毁齿换牙,古人用为童年的代称。垂髫:「髫」是孩童的头发.古代儿童于未成年时,不戴帽子,头发下垂,因此称为「垂髫」。总角:《礼记‧内则》云:「男女未冠、笄者,拂髦总角.」就是结发,古时幼儿把头发扎成一对像牛角的小髻,称为「总角」,后世用为童年、幼儿的别称.总角之交:指儿时就相识的好朋友.豆蔻kòu年华:13-14岁.及笄jī:15岁笄礼、及笄:「笄」是古代妇女盘发用的簪子,笄礼是古代女子的成年礼.《礼记‧内则》云:「女,十有五年而笄.」束发:古代男子成童时,把头发梳到头頂成为髻(发结),称为「束发」,通常是指十五岁左右.
冠、加冠、弱冠:指男子20岁.而立之年:30岁不惑之年:40岁知命、知天命、半百、知命之年:50岁花甲、平头甲子、耳顺之年、耆qí、下寿:60岁古稀、中寿:70岁耋dié:70-80岁杖朝之年:80岁耄耋之年:80-90岁上寿:90岁期颐:100岁
